Forum | Chat | Galerie
 
Startseite | Favoriten
Harry Potter Xperts
Harry Potter Xperts
Startseite
Newsarchiv
Link us
Sitemap
Specials
Shop
Buch 7
Buch 6
Buch 5
Buch 4
Buch 3
Buch 2
Buch 1
Lexikon
Lustige Zitate
Gurkensalat
Hörbücher
Harry, A History
Steckbrief
Biographie
Werke
Erfolgsgeschichte
Interviews
Bilder
Harry Potter & Ich
JKRowling.com
Film 7, Teil 1 & 2
Film 6
Film 5
Film 4
Film 3
Film 2
Film 1
Schauspieler
Autogramme
Galerie
Musik
Videospiele
Downloads
Lesetipps
eBay-Auktionen
Webmaster
RSS-Feed
Geburtstage
Gewinnspiele
Twitter
Fanart
Fanfiction
User-CP
Quiz
Währungsrechner
Forum
F.A.Q.
Ãœber uns
Geschichte
Impressum
Verfilmungen  Deutscher Trailer, neuer TV Spot uvm.
24.06.2011 um 21:33 Uhr von Sirius Black
Promo-PosterVor genau einer Woche wurde der letzte Harry-Potter-Trailer zum siebten Harry-Potter-Film "Harry Potter und die Heiligtümer des Todes: Teil 2" in englischer Sprache veröffentlicht. Seit heute gibt es den deutscher Trailer auf YouTube.

Unter diesem Link kannst Du Dir den Trailer
in deutscher Fassung ansehen.

Weiterhin gibt es eine neuen TV-Spot zu betrachten. Es handelt sich mittlerweile um den zehnten Clip. Hier kannst Du ihn Dir ansehen. Gezeigt werden neue Szenen zwischen Harry und Hagrid und mit den Lehrern von Hogwarts.

An dieser Stelle kannst Du Dir ein neues Featurette anschauen. Man bekommt einen erweiterten Blick auf Molly Weasleys und Bellatrix Lestranges Kampf. Neue Interviews mit Dan Radcliffe (Harry), Emma Watson (Hermine Granger) und Regisseur David Yates sowie neue Szenen mit Fred & George werden gezeigt. Man bekommt auch einen ersten Blick auf Ariana Dumbledore.

In dieser News möchten wir Dich auch auf ein Special zum Thema "Harry Potter" hinweisen. Am 10. Juli wird in der TV-Sendung "Welt der Wunder" ein Einblick in Harrys Welt gegeben. Hier gibt es alle weiteren Infos.

Vielen Dank an alle Hinweisgeber!

[ 38 Kommentare | Druckerfreundliche Version | Als E-Mail verschicken | Einzelansicht ]
Links:
 Quelle 1
 Quelle 2
 HP Xperts: Infos - Film 7.2
 

Einen Kommentar zu "Deutscher Trailer, neuer TV Spot uvm." schreiben

Du kannst zu dieser Neuigkeit keinen Kommentar schreiben, da die Administratoren für diese Neuigkeit keine Kommentare zulassen.

Kommentare zu "Deutscher Trailer, neuer TV Spot uvm."

 
Seite 1 | 2
Lullu Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 19.11.2006
Nee, also für mich ist das die gleiche. Zwinkern
26.06.2011 11:20
Lullu ist offline
Miss-Snape
Schüler

Dabei seit: 19.05.2010
Vielleicht ist es wirklich Harrys Original-Synchronstimme, aber bei Snape.. neeee, das ist ne andere o.O
25.06.2011 19:22
Rabenkönigin Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 30.11.2010
wie cool Fröhlich aber was machen Fred und George bei dem TV-Spot, bzw. wo gucken sie rauf?
25.06.2011 17:28
Rabenkönigin ist offline
Lullu Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 19.11.2006
Doooch?! Also ich hör keinen Unterschied.
25.06.2011 17:18
Lullu ist offline
Miss-Snape
Schüler

Dabei seit: 19.05.2010
Moment... die Stimme von Snape, und ich glaube auch die Stimme von Harry sind im Trailer nicht die Original-Synchronstimmen, oder?!
25.06.2011 16:53
Miss-Snape
Schüler

Dabei seit: 19.05.2010
Also, ich finde Voldemorts Stimme im Deutschen 100x besser Fröhlich
25.06.2011 16:46
bandprobe Geschlecht
Schüler



Dabei seit: 19.03.2007
Hallo zusammen,
also ich find den Trailer garnicht so schlecht. Natürlich sind die Stimmen nicht immer passend jedoch haben wir in Deutschland das Glück einige der besten Synchronfirmen der Welt zu haben. Es gibt viele Länder wo nicht Synchronisiert wird oder eine männliche Stimme für alles von Männern gesprochene und eine Weibliche für...blabla...!
Die Abreiten für Synchronisierung der Trailer geschieht oft nicht gleichseitig zur Synchronisierung der Filme selber.
Teilweise kommen die Trailer recht spontan raus und in deren Inhalt und Bildern ein wenig abgeändert so das die Synchro des Filmes nicht ganz passen würde. also wird der Trailer gesondert besprochen. Nicht immer aber oft.
Somit kann man schätzen das der film bessere Synchro enthält.

Ich freue mich auf jedenfall total auf den Film.
25.06.2011 15:42
bandprobe ist offline
Kiara Black Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 05.08.2009
ich find die trailer übersetzung jetzt nicht sooo dolle....
25.06.2011 14:28
Kiara Black ist offline
Lullu Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 19.11.2006
@Ginny und Harry Potter:

Hier "regt" sich nirmand auf, bleib ganz ruhig. Zwinkern
25.06.2011 13:47
Lullu ist offline
Dumbledore1
Schüler



Dabei seit: 25.09.2008
Auch die Musik ist viel kräftiger und klarer als im englischem, also wird überhaupt nichts übertönt. Die englischen Trailer sind immer viel zu lasch vom Sound. Und Voldemorts Stimme ist mehr als authentisch, da sie perfekt passt, eher die englische Stimme ist nicht authentisch, da diese unmystische Stimme gar nicht zu einem mystischen Wesen wie Voldemort passt. Snapes Stimme klingt auch nicht anders als im englischem, nur Mcgonagalls Stimme ist viel besser als im deutschem.
25.06.2011 11:03
Dumbledore1 ist offline
Lily_JJ Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 04.11.2008
im trailer ist die übersetzung immer scheiße, weils schnell gehen muss ^^
beim film haben sie sich bisher immer mehr mühe gegeben, also nur nicht die hoffnung aufgeben Lachen
25.06.2011 10:48
Lily_JJ ist offline
Ginny und Harry Potter Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 18.08.2010
mein gott das ist doch nur der trailer regt euch doch nicht so über die stimmen und was weiß ich noch auf freut euch lieber auf den film manchen kann man es echt nicht recht machen seit lieber dankbar das sie den film überhaupt drehen und hört auf zu nörgeln
25.06.2011 09:56
Ginny und Harry Potter ist offline
Ich und so Geschlecht
Schüler



Dabei seit: 20.03.2010
Der wirklich wichtige Kritikpunkt wird interessanterweise nie genannt, nämlich dass die Synchronstimmen immer viel zu laut sind. Stimmen, die ohnehin nicht besonders authentisch wirken, übertönen die Musik dann auch noch um einiges.
25.06.2011 07:55
Ich und so ist offline
LizzyEvans Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 13.03.2011
"Komm zu mir....heute Nacht"

gaaaar nicht zweideutigSehr fröhlich
25.06.2011 07:53
LizzyEvans ist offline
Sláine Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 06.06.2004
So schlecht find ich die Trailer Synchro jetzt gar nicht, vielleicht weil ich zuerst eure Kommentare gelesen habe Lachen
24.06.2011 23:24
Sláine ist offline
Paddy_4 Geschlecht
Schüler



Dabei seit: 09.09.2010
Die Ausspache und die Emotionen, die der Satz rüberbringt, sind im Film meistens anders und die Emotionen viel besser. Im Trailer muss halt alles schnell, schnell gehen, da bleibt keine Zeit für Emotion, da muss des wichtgiste rübergebracht werden.

Im Film wird der eine Satz von Snape bestimmt ander sein Zwinkern Und McGonagall kriegt bestimmt mehr Emotion.
24.06.2011 23:05
Paddy_4 ist offline
Dumbledore1
Schüler



Dabei seit: 25.09.2008
Ja^_^

Viele stehen ja eher auf diese unpassenden dumpfen Stimmen, wobei ich sagen muss, dass Mcgonagals Stimme im englischen besser ist. Auch die Übersetzungsänderungen sidn mir sofort aufgefallen. Fand es aber lustig wie Voldemort sagt: Der Junge der überlebt hat, komm her und stirb XDDDDDDD
24.06.2011 23:01
Dumbledore1 ist offline
Lullu Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 19.11.2006
So unterschiedlich können Meinungen sein Sehr fröhlich
24.06.2011 22:52
Lullu ist offline
Dumbledore1
Schüler



Dabei seit: 25.09.2008
Der deutsche Trailer ist 1000 mal besser als der englische, da könnt ihr mir erzählen, was ihr wollt. Viel mehr Intensität und Gefühl. Im deutschen ist der sooooo*_*
24.06.2011 22:49
Dumbledore1 ist offline
loretisto
Schüler

Dabei seit: 23.07.2007
In der Tat:

https://twitter.com/feldermax/status/77657727148625921
24.06.2011 22:42
 
Seite 1 | 2
zum Newsarchiv
Twitter
HPXperts-Shop
Buch: Der Heckenritter von Westeros: Das Urteil der Sieben
Top-News
Suche
Updates
Samstag, 01.07.
Neue FF von SarahGranger
Freitag, 02.06.
Neue FF von Laurien87
Mittwoch, 24.05.
Neue FF von Lily Potter
Zitat
Manchmal ist es auch sehr schade, dass eine Figur verschwindet und im nächsten Band nicht mehr vorkommt. Dazu zählt beispielsweise Gilderoy Lockhart, den ich sehr mochte, weil er so furchtbar eitel war und ich mir einen Spaß daraus machte Leute aus dem Showbusiness mit seiner Charakterisierung zu veralbern.
Rufus Beck