Forum | Chat | Galerie
 
Startseite | Favoriten
Harry Potter Xperts
Harry Potter Xperts
Startseite
Newsarchiv
Link us
Sitemap
Specials
Shop
Buch 7
Buch 6
Buch 5
Buch 4
Buch 3
Buch 2
Buch 1
Lexikon
Lustige Zitate
Gurkensalat
Hörbücher
Harry, A History
Steckbrief
Biographie
Werke
Erfolgsgeschichte
Interviews
Bilder
Harry Potter & Ich
JKRowling.com
Film 7, Teil 1 & 2
Film 6
Film 5
Film 4
Film 3
Film 2
Film 1
Schauspieler
Autogramme
Galerie
Musik
Videospiele
Downloads
Lesetipps
eBay-Auktionen
Webmaster
RSS-Feed
Geburtstage
Gewinnspiele
Twitter
Fanart
Fanfiction
User-CP
Quiz
Währungsrechner
Forum
F.A.Q.
Ãœber uns
Geschichte
Impressum
Bücher  Informationen zur deutschen Ausgabe der Märchen
11.09.2008 um 15:10 Uhr von whomping willow
Vor ein paar Wochen berichteten wir Dir an dieser Stelle, dass "Die Märchen von Beedle dem Barden" auch auf Deutsch am 4. Dezember 2008 erscheinen werden.

Der Carlsen-Verlag gab nun weitere Informationen zur deutschen Ausgabe des Buches bekannt. Die Übersetzung wird wie gewohnt von Klaus Fritz übernommen, der auch schon alle sieben Harry-Potter-Bücher ins Deutsche übertrug. Und auch das deutsche Cover stammt von Sabine Wilharm, die schon für die Illustrationen aller deutschen Harry-Potter-Bände zuständig war.

Du kannst Dir das deutsche Cover hier anschauen.

Über die folgenden Links kannst Du Dir alle Versionen der "Märchen von Beedle dem Barden" bei Amazon vorbestellen:

Deutsche Standardausgabe | Britische Standardausgabe
Amerikanische Standardausgabe | Limitierte Sammlerausgabe

Bei der deutschen Ãœbersetzung des Buches handelt es sich um eine Entsprechung der britischen Standardausgabe! Ob auch die limitierte Sammlerausgabe auf Deutsch erscheinen wird, ist weiterhin noch nicht bekannt.

Vielen Dank an alle Hinweisgeber!

[ 42 Kommentare | Druckerfreundliche Version | Als E-Mail verschicken | Einzelansicht ]
Links:
 Quelle
 Buch bei Amazon vorbestellen
 

Einen Kommentar zu "Informationen zur deutschen Ausgabe der Märchen" schreiben

Du kannst zu dieser Neuigkeit keinen Kommentar schreiben, da die Administratoren für diese Neuigkeit keine Kommentare zulassen.

Kommentare zu "Informationen zur deutschen Ausgabe der Märchen"

 
Seite 1 | 2 | 3
Aexandar Geschlecht
Schüler



Dabei seit: 30.04.2007
also dieses Cover passt einfach zu den Märchen Sehr fröhlich
Zwar würde ich die Originale benutzen aber trotzdem hat das deutsche Cover was zum Märchenbuch Sehr fröhlichSehr fröhlich
15.09.2008 20:03
Aexandar ist offline
Hedwig81
Schüler



Dabei seit: 24.11.2007
Weiß gar nicht was die ewigen Diskusionen über die cover sollen. Harry Potter ist und bleibt vorrangig Kinderliteratur. Und wer sich mit sowas nicht auf die Straße traut, hat wohl ein eher geringes Selbstbewußtsein. Entweder man steht dazu oder lässt es bleiben. Also ich bin noch nie auf die Idee gekommen mir ne Erwachsenen-Ausgabe zu kaufen.
@threestarsworld_puck: Original-Ausgabe der Gebrüder Grimm "Kinder- und Hausmärchen"
14.09.2008 13:30
Hedwig81 ist offline
StürmerPotter
unregistriert
Ich hab mir alle Versionen auf einen Schlag bestellt (kostenloser versand xD) also Deutsch, Englisch und Englisch Spezial...

Das Deutsche Cover gefällt mir aber recht gut, besser als das Standart- Englische! Sabine W. traut sich einfach viel mehr in sachen Illustrationen.

Ich glaub der Hase steht für die Geschichte mit dem Baumstamm, wo er sich dann verteckt, der Topf eben mit dem Zauberer und dem Haarigen Herz, und der Zauberer IST der böse schurke, also sohn des alten und lieben zauberers. Wer diese Amazon dingens gelesen hat weiss was ich mein Zwinkern
13.09.2008 11:49
MissMagicalMe Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 22.07.2007
soll das cover etwa die geschichte mit dem Babbelhäschen und dem stummelschwanz darstellen??? Sehr fröhlich Sehr fröhlich Sehr fröhlich
die stelle in buch 7 gefällt mir nämlich total!! Lachen
cover gefällt mir soweit auch ganz gut..
12.09.2008 23:01
MissMagicalMe ist offline
Trauerweide
unregistriert
Muss das Cover denn unbedingt ein Kinderbuchcover sein ??

Ich habe mir schöneres vorgestellt ! Man hätte es schön alt gestalten können..zB mit roten, und braunen Farbtönen....

Cover spricht mich also kein bisschen an..aber ich werde es trotzdem kaufen, denn der Inhalt ist ja entscheidend!
12.09.2008 22:20
BeNnI90 Geschlecht
Schüler



Dabei seit: 20.09.2005
Also das Cover hätte sehr viel schlimmer sein können ... das is schon recht passend so wie's geworden is ...
Wenn ich da an die beiden Wahlmöglichkeiten zu Buch 7 denke ...

Naja - ich bleib bei Englisch ... JKR hat immer so tolle Wortspielchen in ihren Büchern, die übersetzt einfach nich mehr so toll sind ...
12.09.2008 15:56
BeNnI90 ist offline
miss*potter Geschlecht
Schülerin

Dabei seit: 07.07.2008
Die Deutsche Ausgabe ist zwar nicht schlecht, aber ich kauf mir das Buch trotzdem lieber auf Englisch...
12.09.2008 11:57
miss*potter ist offline
ManOnTheNet Geschlecht
Schüler



Dabei seit: 08.06.2004
Wow... das Amerikanische ist klasse. auch sehr angelehnt an die anderen Amerikanischen Cover.
Das Deutsche Cover ist völlig in Ordnung. Was klar ist... wir hätten uns alle gern das Buch gewünscht, dass in DHdT beschrieben wird. Aber so ist es nun manl nicht und... ich freue mich drauf Fröhlich
12.09.2008 11:36
ManOnTheNet ist offline
BigMama
unregistriert
@ copper knob: Es handelt sich um eine gebundene Ausgabe, so stehts zumindest bei Amazon.

Ich finde das Cover eigentlich ganz in Ordnung. Es hätte viel schlimmer kommen können. Irgendwie hatte ich gehofft, sie würden einen Umschlag entwerfen, der aussieht, als wäre das Buch Jahrhunderte alt. Mit Buchstaben mehr in Runenform. Aber so passt es wenigstens zu den anderen Wilharmbüchern.

Nicht aufregen, auf den Inhalt kommt es an...
12.09.2008 10:42
Isolemnlyswear
Vertrauensschüler im Ruhestand



Dabei seit: 27.04.2006
@Scabbers:
Ich vermute mal, das wird das Fritz'sche "Babbelhäschen mit seinem schnatternden Stummelschwanz" sein ^^.

Bin schon auf die neue Ãœbersetzung gespannt.
12.09.2008 08:44
Scabbers
unregistriert
Was bitte soll der Hase auf dem Cover???
12.09.2008 01:45
Blaise Zabini
unregistriert
Naja... vielleicht nicht das schönste, aber wenigstens besser als die amerikanische Zwinkern
11.09.2008 23:00
Gil-Galad Geschlecht
Schüler



Dabei seit: 07.05.2004
Es ist meiner Auffanung nach nicht kindlich, sondern verpspielt. Die englischen Ausgaben sind nicht gerade erwachsenengerecht. Viel geradliniger, ohne den abstarkten Wagemut, der m. E. eigentlich besser zur Pottersaga passt!
11.09.2008 22:38
Gil-Galad ist offline
threestarsworld_puck Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 13.10.2005
Da ist doch glatt das Wort "Cover" von meiner Tastatur verschluckt worden Sehr fröhlich *hiermit nachreich*

Ach, und ich wollte noch hinzufügen: Märchen sind nicht immer für Kinder gedacht (man denke an die Originale [!] der Grimm-Brüder), deswegen muss man mE nach auch das Cover nicht zwangsweise "kindlich" gestalten. Aber das ist meine persönliche Meinung.
11.09.2008 22:20
threestarsworld_puck ist offline
threestarsworld_puck Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 13.10.2005
Ich mag den Zeichenstil einfach nicht. Ist mir zu kantig, zu abstrakt... ich finde das der englischen Ausgabe so schön, wieso haben die das nicht einfach übernommen Hä? Ist doch von JKR gezeichnet worden, oder nicht?! Schade. Na ja, kann man nichts machen.
11.09.2008 22:17
threestarsworld_puck ist offline
Phoenix 1 Geschlecht
Schüler

Dabei seit: 19.06.2007
Mir gefällt das deutsche Cover auch gut.Ich werde mir sowohl die deutsche als auch die britische Ausgabe kaufen.
11.09.2008 21:25
Phoenix 1 ist offline
Hermy~
unregistriert
Ich mag das deutsche Cover ausnahmsweise mal wirklich gerne. Es hat Charme und auch wenn ich mir einfach aus Prinzip die britische Ausgabe kaufen werde, weil ich lieber englisch lese, finde ich es wirklich übertrieben zu sagen, dass man sich mit dem Buch bicht sehen lassen kann.
Ich finds schön Zwinkern
11.09.2008 19:35
KatePotter
unregistriert
Mir gefällt es auch gut! Ich bekomm gute laune wenn ich das Covers sehe und finde gut, dass es den gleichen Stil trägt, wie die Bücher, so passt es gut in mein Regal Fröhlich
11.09.2008 19:35
Failin Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 04.05.2004
Ich finde es eher Peinlich, was einige hier so schreiben als das Buchcover von Sabine Wilharm Augen rollen
11.09.2008 18:48
Failin ist offline
Gil-Galad Geschlecht
Schüler



Dabei seit: 07.05.2004
Achso, im Übrigen würde ich meinen, dass Dumbldore auch das deutsche Cover preferieren möge.

Manche mögen behaupten, dass er verrückt sei ("Schwachkopf! Schwabbelspeck! Krimskrams! Quiek!"), ich schließe mich dann in diesem Fall diesem Verrücktsein an.

Das hat einfach HUMOR! Der hüpfende Kessel.... klasse!! Einfach SUPER!
11.09.2008 18:41
Gil-Galad ist offline
 
Seite 1 | 2 | 3
zum Newsarchiv
Twitter
HPXperts-Shop
Soundtrack: Der Hobbit 3
Top-News
Suche
Updates
Samstag, 01.07.
Neue FF von SarahGranger
Freitag, 02.06.
Neue FF von Laurien87
Mittwoch, 24.05.
Neue FF von Lily Potter
Zitat
Es gibt nichts Schöneres für mich als den Kindern zu begegnen, die meine Bücher lesen.
Joanne K. Rowling