X
Der Autorin Joanne K. Rowling wurde am Dienstag in einer Zeremonie im Élyséepalast von Frankreichs Staatspräsident Nicolas Sarkozy der Orden und Titel eines "Ritter der Ehrenlegion" verliehen.
Für die Schriftstellerin, die mit Stolz in ihrer Dankesrede auf ihre französischen Vorfahren verwies, eine besonders hohe Ehre.
Weiterhin erklärte sie die Wahl des Namens von Lord Voldemort und betonte ausdrücklich: "Ich kann ihnen versichern, dass dahinter keinerlei antifranzösische Gefühle standen…. Voldemort selbst ist 100 Prozent englisch."
Sie habe für ihren Hauptbösewicht in den Harry-Potter-Geschichten einen Namen gesucht, der zugleich "Macht und Fremdartigkeit" ausdrücken sollte. Rowling hielt ihre Dankesrede auf Französisch und erinnerte sich daran, dass sie als Lehrerin selbst zeitweise diese Sprache in Schottland unterrichtet habe.
Staatspräsident Sarkozy würdigte die Autorin als eine "Frau mit außergewöhnlichem Talent". Viele Jugendliche wurden durch sie erst dazu gebracht, Bücher zu lesen, und einige begannen daraufhin sogar selbst zu schreiben. Durch ihre Bücher hätten Kinder "verstanden, dass Lesen keine Strafe ist, sondern eine Quelle des Vergnügens".
Der Orden, im frühen 19. Jahrhundert von Napoleon Bonaparte vorbehaltlich für die Elite der französischen Gesellschaft eingeführt, wird an Ausländer "nur" ehrenhalber in sehr seltenen und besonderen Fällen verliehen.
Bilder des Festaktes kannst Du bei UHP unter diesem Link sehen.
Ein Video findest Du hier auf der Website des Élyséepalastes.
Vielen Dank an alle Hinweisgeber.
UPDATE am 07. Februar 2009 um 11:55 Uhr von Sturmwind
Wir haben eine Übersetzung der Zeremonie, basierend auf Transkripten, welche auf der Fansite SnitchSeeker veröffentlicht wurden, für Dich erstellt. Du findest diese unter
Vielen Dank an Dantalion für die Übersetzung!
Links:
Du kannst zu dieser Neuigkeit keinen Kommentar schreiben, da die Administratoren für diese Neuigkeit keine Kommentare zulassen.
Seite 1
@krabbentaucher:
Die PERSON Voldermort ist zu 100% englisch. Damit wollte sie ausdrücken, dass diese schlechteste Figur trotz ihres französischen Namens keineswegs antifranzösich gemeint war, sondern dass es einfach nur "Zufall" ist, dass sie den Namen aus der Französischen Sprache entlehnt hat. Sie hätte z.B. auch das Spanische benutzen können, klingt auch exotisch: Vuelodemuerte (ist halt nur zwei mal so lang, meint aber exakt das Gleiche).
oh gott nachdem ich das bideo angeschaut haben kann ich nur noch sagen: scheiße ist mein franzsisch schlecht! ich hab fast gar nix verstanden... ok ist zwar auch schon drei jahre her dass ich französisch hatte und schon damals war ich grottenschlecht aber dieses video hat mir bewiesen dass ich eine absolute niete bin^^
@Krabbentaucher
ich glaube mit 100% englisch meint sie eher seine abstammung als wirklich die namensherkunft.
und wenn es so gemeint wäre wie du sagst müsste sie nicht erst noch klar stellen dass es nicht "antifranzösisch" gemeint ist.
nunja, ich finds schön dass sie zum ritter gekürt/geschlagen wurde
grüße
littlepanimausi
@Gil-Galad:
Sie sagt aber auch: "Voldemort selbst ist 100 Prozent englisch."
Nunja, eine Herleitung aus "vol de mort" wäre wohl kaum 100 % englisch. Also ist die französische Konnotation gestorben.
Krass; *Ritter Rowling* (Hihihih)
@krabbentaucher:
das hat sie doch nicht gesagt! sie hat gesagt, dass Voldemort nicht ANTIfranzösisch gemeint sei.
Natürlich hat sie den namen nicht zufällig gewählt, wei viele andere (oder alle sogar) auch.
Robert Schüler
Dabei seit: 08.08.2008
Warum kommt Sie nicht mal nach Deutschland?
Ah - das ist interessant. Es gibt also beim Namen Voldemort keine französische Konnotation.
Ich hatte mich immer gefragt, ob der Name von "vol de mort" kommt und "Flug des Todes" oder "Diebstahl des Todes" heißen soll. Nun ist es klar. Es heißt nichts von alledem. Danke für die Klarstellung, JKR (und schade eigentlich...).
tody
unregistriert
ist zwar schön für sie, aber weshalb hat eine ausländische schriftstellerin so ein besonderen orden verdient?
Lily_JJ Schülerin
Dabei seit: 04.11.2008
Ich gratuliere Jo Rowling zu dieser Auszeichnung! Sie hat es auf jeden Fall verdient!
Es ist so süß sie mal französisch sprechen zu hören. So ein bisschen kommt der englische Akzent durch, aber das ist ja eigentlich normal. Ich habe beide jedenfalls sehr gut verstanden
.
billywig Schüler
Dabei seit: 31.10.2008
Habs heute morgen inner U-Bahn gelesen. Find ich echt ganz super, dass JK jetzt auch noch zum Ritter gekührt wurde.
BRAVOBRAVOBRAVO!!!
und herzlichen Glückwunsch, Ms Rowling!
oh, ist das komisch, sie französisch reden zu hören! aber sie kann es wirklich gut, hab sie sogar besser verstanden als sarkozy
könntet ihr nicht noch ein transkript davon machen? wäre euch wirklich dankbar dafür, so gut ist mein französisch dann doch nicht mehr
TheWanse Schüler
Dabei seit: 31.05.2007
Voldemort kommt aus dem Französischen: Vol de Mort und bedeutet so viel wie Flug des Todes. Oder Diebstahl des Todes, aber das macht ja nicht so viel Sinn
was soll denn voldemort mit französisch zu tun haben? hab ich was verpasst?
Das freut mich sehr, für Ms Rowling!!!
Die Auszeichnung hat sie verdient!
Seite 1
Samstag, 01.07.
Freitag, 02.06.
Mittwoch, 24.05.
Manchmal nützt es, mich vor all den Leuten lächerlich zu machen, die mich als Autoritätsperson erleben. Auch ich habe nicht auf alles eine Antwort parat, und die Mitarbeiter geben nur ihr Bestes, wenn sie mich nicht für vollkommen halten.
Mike Newell