Forum | Chat | Galerie
 
Startseite | Favoriten
Harry Potter Xperts
Harry Potter Xperts
Startseite
Newsarchiv
Link us
Sitemap
Specials
Shop
Buch 7
Buch 6
Buch 5
Buch 4
Buch 3
Buch 2
Buch 1
Lexikon
Lustige Zitate
Gurkensalat
Hörbücher
Harry, A History
Steckbrief
Biographie
Werke
Erfolgsgeschichte
Interviews
Bilder
Harry Potter & Ich
JKRowling.com
Film 7, Teil 1 & 2
Film 6
Film 5
Film 4
Film 3
Film 2
Film 1
Schauspieler
Autogramme
Galerie
Musik
Videospiele
Downloads
Lesetipps
eBay-Auktionen
Webmaster
RSS-Feed
Geburtstage
Gewinnspiele
Twitter
Fanart
Fanfiction
User-CP
Quiz
Währungsrechner
Forum
F.A.Q.
Ãœber uns
Geschichte
Impressum
Bücher  Deutscher Titel von Harry Potter 7 steht fest (UPDATE)
23.07.2007 um 14:41 Uhr von Matthias
In nur 96 Tagen, am 27. Oktober 2007, erscheint die deutsche Ãœbersetzung des siebten und letzten Harry-Potter-Bandes. Heute hat der Carlsen-Verlag die deutsche Ãœbersetzung des Titels "Harry Potter and the Deathly Hallows" bekannt gegeben.

Harry Potter und die Heiligtümer des Todes

Die Übersetzung ins Deutsche wird wie bei den bisherigen Bänden von Klaus Fritz übernommen, die Titelillustration von Sabine Willharm. Wie wir gestern berichteten, können auch diesmal die Fans zwischen zwei Entwürfen für das Cover aussuchen.

Derweil hat der 7. Band erwartungsgemäß weltweite Verkaufsrekorde ausgelöst. Der amerikanische Verlag Scholastic berichtet, dass allein in den USA bei einer Startauflage von 12 Millionen innerhalb der ersten 24 Stunden nach Veröffentlichung ganze 8,3 Millionen Exemplare verkauft wurden. Zum Vergleich: Bei Band 6 waren es in Amerika nur 6,9 Millionen. Der englische Verlag Bloomsbury rechnet mit 3 Millionen verkauften Büchern allein in Großbritannien. Der Buchhändler WHSmith in Großbritannien verkaufte in den ersten Stunden 15 Potter-Bücher pro Sekunde. Das Versandhaus Amazon hat in Deutschland 220.000 Exemplare der englischen Version ausgeliefert.

Auch erste Leserekorde gibt es zu melden: Die 55-jährige Britin Anne Jones aus Leicester brauchte für die 199.900 Wörter auf 607 Seiten nur 47 Minuten!

Update am 24.07.07 um 09:04 von Sturmwind:

Nach einem Update auf der Fansite HPANA, sollen nach letzter Zählung am letzten Wochenende über 72 Millionen Kopien des Buches weltweit verkauft worden sein.
[ 150 Kommentare | Druckerfreundliche Version | Als E-Mail verschicken | Einzelansicht ]
Links:
 Harry Potter beim Carlsen-Verlag
 HP Xperts : Buch 7
 Quelle
 Harry Potter 7 auf Deutsch vorbestellen
 

Einen Kommentar zu "Deutscher Titel von Harry Potter 7 steht fest (UPDATE)" schreiben

Du kannst zu dieser Neuigkeit keinen Kommentar schreiben, da die Administratoren für diese Neuigkeit keine Kommentare zulassen.

Kommentare zu "Deutscher Titel von Harry Potter 7 steht fest (UPDATE)"

 
Seite 1 | 2 | 3 | 4 | ... | 8
jules1210
unregistriert
also ich hab mir schon gedacht das es so was wird nachdem ich das 7. buch gelesen hab (war nicht so schwer wie ich dachte eigentlich ganz einfach Zwinkern Sehr fröhlich ) und weiß was die deathly hallows sind nämlich ach ne will ja nix verraten Heiligenschein

bussi eure jules
27.07.2007 19:58
charmingFleur
unregistriert
Also nachdem ich das 7.Buch gelesen habe und jetzt weiß, was die "Deathly Hallows" sind, finde ich den Titel wirklich gut, besser gehts nicht ...
26.07.2007 17:30
hwhogwarts Geschlecht
Schülerin

Dabei seit: 13.10.2006
hm ja zum inhalt passt er!! finds persönlcih auch gut so aber schaut mal: also kann sein dasses schonmal gepostet wurd;)
hab auch keine ahnung von wann des is.. steht bei wikipedia:

Der Carlsen-Verlag hat bekannt gegeben, dass der Roman auf Deutsch Harry Potter und die Heiligtümer des Todes heißen wird. [2] Der schwedische Verleger hatte dazu erklärt, dass J. K. Rowling ihm und anderen Verlegern den alternativen Titel Harry Potter and the Relics of Death („Harry Potter und die Reliquien des Todes“) mitgeteilt hat, um die Übersetzung zu erleichtern, die wegen der Mehrdeutigkeit des englischen Titels nicht einfach sei.

lg
26.07.2007 15:36
hwhogwarts ist offline
Ms.Jones Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 31.05.2006
Ich finds auch richtig klasse! Anders hätte der Titel einfach nicht lauten können! Hut ab Fröhlich
25.07.2007 14:38
Ms.Jones ist offline
Dumbledore.150 Geschlecht
Schüler

Dabei seit: 26.06.2007
an alle user, die sich über den titel beschweren. er mag sich im ersten augenblick sch**** anhören und man weiß nich, was die Heiligtümer des Todes sind, aber wenn man das Buch gelesen hat, ist dies die perfekte Übersetzung!!! Man hätte es nicht passender machen können. Ihr werdet es schon bald verstehen... Zwinkern
25.07.2007 11:59
Dumbledore.150 ist offline
Richi Geschlecht
Schüler



Dabei seit: 12.08.2005
72 MILLIONEN KOPIEN?WAHNSINN..... :o :o
BALD WIRD DIE 400 MILLIONEN MARKE GEKNACKT..... Sehr fröhlich
SOVIEL BÃœCHER :o
25.07.2007 11:41
Richi ist offline
Elfenlied
unregistriert
Die Frau ist, soweit ich weiss, Schnellleseweltmeisterin und mit Trainig ist es durchaus möglich so schnell zu lesen.
Allerdings, wo bleibt da der Spaß?
25.07.2007 03:34
horace slughorn
unregistriert
Traurig ich habe den siebten band jez durch und gemischte gefühle
den titel in deutsch find ich gut is so n gefühl^^
harry potter 7
beendet um 1:35 uhr am mittwoch den 25. juli 2007 ich wollt es festhalten und posten=)
war zwar langsam aber is auch mein erstes englisches buch;)
nja liebe grüße und machts gut ihr potterer
achso zur umfrage ich gebe dem buch ein erwartungen übertroffen
gut aber anders als vorgstellt Fröhlich
gute nacht leute Heiligenschein
25.07.2007 01:56
Krum666 Geschlecht
Schüler



Dabei seit: 03.12.2005
hmm 47 minuten.. ich bin nach 2 tagen bei kapitel 4 Lachen
24.07.2007 23:26
Krum666 ist offline
amenophis
unregistriert
Habe noch nie einen Titel so unbeholfen daherhumpeln sehen Traurig Ärgerlich Hä?
24.07.2007 22:32
miss9teen
unregistriert
Also in 47minuten..ich denke,dass das unmoeglich ist.Sie kann niemals noch sagen sagen,was genau in welchem Kapitel passiert ist. Oder?!?!
24.07.2007 21:19
MissMagicalMe Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 22.07.2007
war ja auch kein wunder, das mit den 72 Millionen... Augen rollen
naja der Titel ist jetzt etwas gewöhnungsbedürtigt (schreibt man das so?) weil ja erst mal gesagt wurde es solle so was wie HP und die Todbringenden Heiligen heißen und jetzt ist es genau anders: HP und die Heiligtümer des Todes Sehr fröhlich
ICh finde ihn troztdem gut das ist es i-wie das selbe wie bei HBP weil da auch viele erst gesagt haben: ne das passt net... und dann haben sich alle daran gewöhnt. Friede Freude Eierkuchen!

Kompliment an die Frau mit den 45 Minuten!! WOW :o :o :o
24.07.2007 20:27
MissMagicalMe ist offline
Murphy91
unregistriert
in 47 minuten???!!!??? DAS IS UNMÖGLICH!!! o.O
24.07.2007 20:15
tserafouin Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 26.10.2005
hässlicher Titel... aber er passt schon...
24.07.2007 19:00
tserafouin ist offline
harry-hermine-ron-Fan Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 14.07.2007
ich konnts mir heute nicht verkneifen und hab doch tarzächlich das englische harry potter band gekauft... hehe... ging nicht anders... also der titel passt, wie schon mal erzwähnt, ganz gut Zwinkern
24.07.2007 18:46
harry-hermine-ron-Fan ist offline
Nalgask
unregistriert
Ich hab das Buch vor guten 2 Minuten fertig gelesen (viel zu tun, sonst hätt ichs schneller geschafft) und bin mit der Übersetzung des Titels relativ zufrieden. Mir fällt nix bessres ein, von daher halt ich mich raus *fg*
24.07.2007 18:06
Bookworm Geschlecht
Schüler



Dabei seit: 20.04.2005
Also ich hätte Heiligtümer durch Artefakte ersetzt. Triffts imho besser, aber Heiligtümer ist immer noch besser als Reliquien.
24.07.2007 17:14
Bookworm ist offline
Du-scheißt-nie-mehr 1993 Geschlecht
Schüler

Dabei seit: 28.12.2005
47minuten - das wären 4,65 sekunden pro seite :o Gelangweilt
24.07.2007 17:14
Du-scheißt-nie-mehr 1993 ist offline
Gabrielle Fleurs Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 26.07.2005
boah, ich wollte eben auf News von Yahoo link schicken, denn haben Sie so schnell die deutschen HP Titel erkannt. wow..wie kommt schnell darauf?? Ich habe gestern nichts Neues mitbekommen, heute ist euch schon mitbekommen. cool
24.07.2007 16:27
Gabrielle Fleurs ist offline
Phoenix 1 Geschlecht
Schüler

Dabei seit: 19.06.2007
Also ich bin zwar mit dem Buch noch nicht Fertig,weiß aber was die DH sind und ich finde,dass es die bestmögliche Übersetzung ist.
24.07.2007 14:56
Phoenix 1 ist offline
 
Seite 1 | 2 | 3 | 4 | ... | 8
zum Newsarchiv
Twitter
HPXperts-Shop
DVD: Der Hobbit 3
[DVD] [Blu-ray]
Top-News
Suche
Updates
Samstag, 01.07.
Neue FF von SarahGranger
Freitag, 02.06.
Neue FF von Laurien87
Mittwoch, 24.05.
Neue FF von Lily Potter
Zitat
Unerschöpflich detailversessen und zum Schreien komisch ist Joanne Rowlings Fantasie.
Mannheimer Morgen