X
Der Münchner Hörverlag veröffentlicht den ersten Harry-Potter-Band in einer plattdeutschen Fassung:
"Ein Must-have für alle Harry Potter-Fans nördlich des Weißwurst - Äquators."
Der Erstverkaufstag von "Harry Potter un de Wunnersteen" soll der 20. Juni 2008 sein. Erhältlich ist diese Version dann zum Preis von 39,95 Euro (67,00 sFr), mit einer Laufzeit von ca. 630 Minuten auf 9 CDs.
Die hochgelobte und bereits im Januar 2002 im Verlag Michael Jung als Printausgabe erschienene Ãœbersetzung von Hartmut Cyriacks und Peter Nissen, wird von dem beliebten Schauspieler Jasper Vogt gesprochen.
Eine erste Hörprobe kannst Du beim Hörverlag unter diesem Link finden.
Links:
Du kannst zu dieser Neuigkeit keinen Kommentar schreiben, da die Administratoren für diese Neuigkeit keine Kommentare zulassen.
Arwen_Undomiel
unregistriert
Das hört sich ja wirklich lustig an.
Ich komm zwar aus der Schweiz, doch eigentlich versteh ich es gar nicht so schlecht.
Ich weiss nicht, ob die Erfolg haben werden. Sind ja auch nicht wirklich billig und viele Leute können es wahrscheinlich auch nicht gut verstehen...
Ich verstehe fast nix, aber mir gefällt die Stimme des Sprechers gut!!! Also die "deutschen" Hörbücher gefallen mir überhaupt nicht, weil ich den Sprecher einfach nicht mag. Die Art wie er die Bücher liest gefällt mir einfach nicht und passt meiner Meinung nach auch nicht so richtig zu den Personen..
Aber diese plattdeutsche Fassung gefällt mir gut, auch wenn ich sie mir nicht kaufen werde!!
wie wärs mal mit nem sächsischen dialekt? dann würde ich das voll und ganz verstehn! Dresden grüßt!
Falstad
unregistriert
Jupp, Platt kommt ausm Norden, und mal sehen, vielleicht hol ich mir mal die Bücher ^^
Witzig
Klasse!!! Echt super das mal auf Platt.. Das ist doch eher NordDeutsch, richtig? Machen die das auch auf Rheinisch???
jules1210
unregistriert
sry für den doppelkommi aber ich hab grad die probe angehört und so gut wie gar nix verstanden.... na bin halt aus schwaben, ne?
lg jules
Naja ein wenig "quatschig" ist es ja schon. Also eigentlich ist es Blödsinn.
Deswegen gibt es ja Hochdeutsch.
jules1210
unregistriert
ach, und wieso nicht mit bayrer dialekt? ich komm zwar aus dem allgäu und da isses ein bisschen (arg) anders als jetzt zum beispiel in oberbayern aber .... egal... ich find die idee jedenfalls voll genial!
lg jules
max Schüler
Dabei seit: 23.01.2005
die machen mit allem scheiss kohle !!!
Ravenclaw487
unregistriert
Ich hoffe, die bringen HP auch auf Hessisch raus. Hört sich bestimmt lustig an.
Naja, mal sehen ob dann auch noch die Bücher 3-7 ins Plattdeutsche übersetzt werden^^
Evin Schülerin
Dabei seit: 20.02.2006
Ich versteh alles
Aber hier bei uns snackt man ja auch Platt, da sollte man das können
ich versteh nur dursley lmao XD okay ich komm auch aus der schweiz...ist etwas schwieriger
rxlzrxlz Schülerin
Dabei seit: 01.09.2006
Komme zwar aus Österreich, finde aber die Idee toll! Klingt übrigens super! Ein österreichischer Dialekt wäre sicher auch recht interessant!
LG
rxlzrxlz
daaaaaa Schüler
Dabei seit: 10.04.2005
@Lucasius: Ich verstehe alles! Ok, aber auch nur weil ich die Stelle so gut wie auswendig kann!
Lucasius
unregistriert
Versteht ihr da alles?
Ich nicht
RW14 Schülerin
Dabei seit: 28.07.2006
das find ich toll =)
ich werds mir zwar nicht kaufen, aber vllt bringt das Harry Potter älteren näher
Samstag, 01.07.
Freitag, 02.06.
Mittwoch, 24.05.
Wir haben immer schon gespürt, dass sich zwischen Ron und Hermine etwas entwickelt, obwohl ich und Emma uns dessen nicht bewusst waren. Doch in diesem Film gestehen beide sich das ein. Als Hermine mit Viktor Krum auf dem Weihnachtsball erscheint, kapiert Ron endlich, dass er etwas für sie empfindet.
Rupert Grint